Panel logowania

CZASOWNIKI MODALNE – WYRAŻANIE WOLI – WILL

 

TO NIE TYLKO CZAS PRZYSZŁY!

 

Studenci poznając WILL na pewnym stopniu nauczania są najczęściej informowani, że jest to „nic nie znaczący czasownik pomocniczy (lub operator)” służący do tworzenia form czasu przyszłego prostego i ciągłego. Rzeczywiście, WILL może pełnić funkcję operatora formy czasu przyszłego, ale pamiętajmy, że zależnie od kontekstu wypowiedzi może być także traktowane jako czasownik modalny mający swoje wyraźne znaczenie, a nawet jako pełny czasownik leksykalny.

„WILL” JAKO CZASOWNIK

Jako czasownik modalny, WILL – generalnie – wyraża wolę, czyli chęć zrobienia czegoś. A ponieważ wola (volition) jest naturalną cechą ludzką, typowe zastosowanie modalnego WILL to wypowiedzi twierdzące i przeczące w pierwszej osobie oraz konstrukcje pytające w osobie drugiej. (Warto także pamiętać, że WILL w znaczeniu wola nie przyjmuje czasowników w formie ciągłej.) A zatem, na przykład, na pytanie: Can somebody help me? odpowiedź twierdząca powinna brzmieć:

 

I will!, lub We will!

ale nie *I shall, czy *We shall.

 

Natomiast w:

 

I won’t be long. (Nie będę tam długo.)

 

WILL wyraża obietnicę. Zaś w:

 

Will you come this way, please?

 

WILL zostało użyte do wyrażenia „prośby”.

 

Porównanie „WILL” i „GOING TO”

Zatrzymajmy się także przez chwilę nad porównaniem WILL i najpopularniejszej w American English formie czasu przyszłego GOING TO:

 

Will you give me a hand? (Czy mi pomożesz? – w szerszym zanaczeniu: Proszę, zdecyduj się czy chcesz mi pomóc.)

 

Are you going to give me a hand? (Pomożesz mi? – w szerszym znaczeniu: Czy już się zdecydowałeś, żeby mi pomóc?)

KIEDY CZAS PRZYSZŁY, A KIEDY WYRAŻANIE WOLI?

Zauważmy jednak, że w zdaniu: I will eat my dinner. (Zjem obiad.) WILL nie będzie interpretowane jako chęć, a raczej jako zwyczajny czas przyszły, natomiast w wypowiedzi:

 

I won’t eat my dinner. (Nie zjem obiadu.)

 

rozmówca prawdopodobnie chce pokazać swoją wolę. Najwyraźniej chęć zrobienia czegoś jest podkreślona przez mówcę, kiedy w swojej wypowiedzi zaakcentuje on (czyli położy nacisk) samo słowo WILL. (W tego typu wypowiedziach WILL nigdy nie może być skrócone do ‘LL). Oto kilka typowych przykładów silnej chęci zrobienia czegoś:

 

I WILL stop smoking. (Przestanę palić – w szerszym znaczeniu: Jestem zdecydowany rzucić palenie.)

I WILL stop smoking, I realy WILL. And I WON’T get drunk again. (Przestanę palić, naprawdę przestanę. I nigdy się znowu nie upiję.)

I WILL not be insulted. (Nie pozwolę się obrażać.)

 

Nie wiadomo, czy mówcy te szlachetne zamiary się powio­dą, ale w chwili wypowiedzi widać, że NAPRAWDĘ ma on „silną wolę”, żeby dotrzymać słowa, czyli „upiera się”, żeby to zrobić. Takie „uparte” WILL może być użyte także i w 3 osobie:

 

He WILL go swimming in dangerous waters. (Opisowo: On się upiera przy pływaniu…)

She loves him and she WON’T leave him. (Kocha go i nie opuści go.)

 

You’ll have to pay him before, he WILL do anything. (…zrobi cokolwiek.)

ZASADY UŻYCIA „WILL” W ZDANIACH WARUNKOWYCH

Zasadą jest, że WILL użyte w podrzędnej części zdania warunkowego zaczynającej się od IF, zawsze wyraża chęć. Przyjrzyjmy się zdaniom warunkowym z czasownikiem modalnym WILL (w znaczeniu chęć; wola), użytych tak jak w:

 

If you will do it, I’ll see that you won’t regret. (Jeśli zechcesz to zrobić, dopilnuję żebyś tego nie żałował.)

If you will come this way, the manager will see you now. (Jeśli zechcesz pójść tędy, kierownik się z tobą teraz zobaczy.)

If you will love me, we’ll be happy. (Jeśli będziesz chciał mnie kochać, będziemy szczęśliwi.)

 

Porównajmy także znaczenia w:

 

If you won’t help us, all our plans will be ruined. (Jeśli nie zechcesz nam pomóc, wszystkie nasze plany zostaną zrujno­wane.)

 

If you help us, all our plans will succeed. (Jeśli nam pomożesz, wszystkie nasze plany się powiodą.)

CZY MOŻNA COŚ INNEGO ZAMIAST „WILL”?

Jeśli zatem WILL w jednym ze swoich znaczeń wyraża chęć, powstaje pytanie, dlaczego by nie użyć w jego miejsce, po prostu, WANT TO. Otóż, jest to możliwe i zupełnie poprawne, tak jak w:

 

If you want to smoke, you must go into another room. (Jeśli chcesz palić, musisz przejść do innego pokoju.)

 

WILL w znaczeniu chęć może być także użyte z podmiotami nieosobowymi, ale tylko wtedy, gdy osoba o nich mówiąca nadaje im cechy ludzkie. Oto kilka przykładów:

 

The car won’t start. It will keep breaking down. (Samochód nie chce zapalić. Ciągle będzie się psuł.)

The door won’t open. This key won’t fit the lock. (Te drzwi nie chcą się otworzyć. Klucz nie chce wejść do zamka.)

It will keep raining. (Będzie ciągle padało. – w szerszym znaczeniu: Nie chce przestać padać.)

 

Oh, why won’t it rain! (Dlaczego nie chce trochę popadać!)

MÓWIENIE O ZWYCZAJACH

Kolejnym ważnym znaczeniem modalnego WILL, jest zwyczaj (habit). Znaczenie to wynika z faktu, że jeśli „ktoś coś robi chętnie”, to staje się to jego stałym przyzwyczajeniem, czyli właśnie zwyczajem. Na przykład:

 

Hindus will not eat meat. (Hindusi nie jedzą mięsa.)

 

He’ll often say something and then forget what it was he said. (On często mówi coś, a potem zapomina, co powiedział.)

 

If you put a match to it, real amber won’t melt but imitation will. (Jeśli przyłożysz zapałkę, prawdziwy bursztyn nie stopi się, a imitacja tak.)

 

W takich konstrukcjach nie ma konieczności akcentowania WILL, tak jak w przypadku znaczenia silna chęć zrobienia czegoś. Są jednak przypadki, gdzie WILL ma znaczenie zwyczaj i z reguły jest akcentowane. Chodzi o wypowiedzi, w których mówca wyraża równocześnie swoje zdenerwowanie lub podrażnienie czyimś zachowaniem, tak jak w:

 

Why WILL you be so difficult? (Dlaczego sprawiasz tyle kłopotów?)

The one thing I dislike about him is that he WILL borrow my things without asking. (Jedyna rzeczą, której u niego nie lubię, to jest to, że pożycza moje rzeczy bez pytania).

MOŻNA GŁOŚNIEJ, CZYLI Z NACISKIEM NA „WILL”

Zaakcentowanie WILL może nieco zmienić sens wypowiedzi typu:

 

Boys will be boys. (zwyczaj: Chłopcy zawsze są chłopcami. – w szerszym znaczeniu: Chłopcy zawsze się zachowują jak chłopcy.)

 

Boys WILL be boys. (silna chęć: Chłopcy zawsze będą chłopcami. – w szerszym znaczeniu: Chłopcy uparcie zachowują się jak chłopcy.)

 

 

Niby to taki „niuans”, ale jak zwykle wszystko zależy od tego jak chcemy być zrozumiani w rozmowach z innymi osobami!

SixPack English

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o czasownikach modalnych i wynieść swój angielski na wyższy poziom, to zapraszamy do zapoznania się z ofertą naszych kursów SixPack English. To autorska metoda nauki języka angielskiego przeznaczona do samodzielnej nauki. Nasze kursy to lekcje wideo i audio, zeszyt ćwiczeń jest dodatkiem, który pomoże uporządkować Ci zdobytą wiedzę. Z kursami SixPack English w 3 miesiące przełamiesz bariery językowe i zaczniesz porozumiewać się bez stresu!

Share:

Facebook

Zobacz inne nasze artykuły

MIGHT: możliwość i pozwolenie

  OSTROŻNIE I GRZECZNIE Kolejny, nieprawdopodobny (nonfactual) czasownik modalny – MIGHT – dzieli z MAY wszystkie swoje znaczenia, ale znowu wyrażane są

Koszyk0
Brak produktów w koszyku!
Kontynuuj zakupy
0

Panel logowania